上海东方读书俱乐部受邀出席美国驻沪总领馆国庆日活动

外事新闻 / Foreign Affairs 2023年8月23日

意料之外的是我们上海东方读书俱乐部作为美中民间文化互动的一个公益组织,部分团队成员受邀出席8月23日美驻沪总领馆举行的美国国庆日活动。这是一次难得的民间文化交流机会,也是中美两国人民友谊的生动体现。

美国国庆日活动现场

美国国庆日活动现场盛况

美国国庆日活动现场,我们艺术家团队得到了上海外事领域的前辈夏永芳老领导的指导,她是新中国外交领域的先驱者。她的临场指挥,让现场的气氛更活跃更热烈。夏永芳老领导丰富的外交经验和深厚的文化底蕴,为这次活动增添了独特的魅力,也让在场的每一位嘉宾都感受到了中美文化交流的深厚底蕴。

夏永芳老领导现场指导

上海外事前辈夏永芳老领导现场指导

理事会商讨后,选出了参加活动的代表。著名国画家周根宝与周太太范冬青。我们介绍了范冬青的传奇,她可是当代中国文博鉴定大家。我们也是俏皮地向其他总领事们介绍:"可以邀请范老师跨境鉴定文物!"。周根宝和范冬青夫妇的到来,不仅为活动增添了艺术气息,也展现了中美两国在文化艺术领域的深厚渊源。

周根宝与范冬青出席活动

著名国画家周根宝与文博鉴定大家范冬青出席活动

我们上海东方读书俱乐部艺术委员会主任陈标,以其独树一旗的行事方式,带着非物质文化的"鲁庵印泥"和书法作品,出席活动。原来,美驻沪总领事何乐进身边的几位领事是通晓中国文化的。用上海话来描述就是:"拎得清朋友"。为了表达对何乐进总领事推进美中民间文化交流的支持与帮助的感激之情。陈标送了一盒"鲁庵印泥"。哪能猜得到,第二天,我们收到了信息,这罐印泥,已陈列在了美驻沪总领馆国礼陈列柜中。文化交流在于互相的了解。一小盒印泥,是美中民间友谊的印证。艺术家们,还是对何乐进总领事有着难舍难分之情。

陈标出席活动展示作品

陈标主任携鲁庵印泥、书法作品出席活动

美国驻沪总领事馆国礼陈列柜

美国驻沪总领事馆国礼陈列柜,鲁庵印泥入列陈列

我们艺术家李醉、李新卫同样受邀出席了活动。这两位艺术家的作品,也是深受驻沪总领事夫人们的追捧。他们的艺术作品融合了中西方文化的精髓,展现了独特的艺术魅力,为中美文化交流增添了新的色彩。

李醉李新卫出席活动

艺术家李醉、李新卫出席美国国庆日活动

民间的文化艺术交流,还会继续推进。我们欢迎美国的艺术家,排好档期,来上海东方读书俱乐部驻场创作交流。欣喜的是,驻场交流项目已顺利开启。期待是美好的。通过这样的文化交流活动,中美两国人民能够更好地了解彼此的文化,增进友谊,为构建人类命运共同体贡献力量。

此次美国国庆日活动的成功举办,不仅展示了上海东方读书俱乐部在促进中美文化交流方面的努力,也为未来更多的文化交流活动奠定了良好的基础。相信在不久的将来,会有更多这样的文化交流活动在中美两国之间展开,让友谊之桥越建越宽,让文化之花越开越艳。

Unexpectedly, as a public welfare organization for Sino-US folk cultural interaction, some members of our Shanghai Oriental Reading Club team were invited to attend the US National Day event held by the US Consulate General in Shanghai on July 4.

At the US National Day event, our artist team received guidance from Xia Yongfang, a senior leader in Shanghai's foreign affairs field and a pioneer in New China's diplomatic field. Her on-site guidance made the atmosphere more lively and enthusiastic.

After discussion by the board of directors, representatives to participate in the event were selected. Famous Chinese painter Zhou Genbao and his wife Fan Dongqing. We introduced Fan Dongqing's legend, she is a contemporary Chinese cultural relics appraiser. We also playfully introduced to other consuls general: "You can invite Ms. Fan to appraise cultural relics across borders!"

Chen Biao, director of the Art Committee of Shanghai Oriental Reading Club, attended the event with intangible cultural "Lu'an Ink Paste" and calligraphy works in his unique way. It turns out that several consuls around US Consul General in Shanghai Jamie Fouss are well-versed in Chinese culture. In Shanghai dialect, they are "clear-headed friends". To express gratitude to Consul General Jamie Fouss for his support and help in promoting Sino-US folk cultural exchanges, Chen Biao gave a box of "Lu'an Ink Paste". Who could have guessed that the next day, we received information that this jar of ink paste had been displayed in the national gift display cabinet of the US Consulate General in Shanghai. Cultural exchange lies in mutual understanding. A small box of ink paste is a testament to Sino-US folk friendship. The artists still have an inseparable affection for Consul General Jamie Fouss.

Our artists Li Zui and Li Xinwei were also invited to the event. The works of these two artists were also highly sought after by the consuls general's wives in Shanghai.

Folk cultural and artistic exchanges will continue to advance. We welcome American artists to schedule time to come to the Shanghai Oriental Reading Club for residency and creative exchanges. Happily, the residency exchange program has been successfully launched. The expectations are beautiful.

相关新闻

文化活动

促进民间文化交流,"甲骨文穿越"活动在沪举行

由上海东方读书俱乐部主办的"甲骨文穿越"系列活动在上海浦东三林社区举行,吸引了来自七个国家的九位外籍嘉宾及中国的企业家们积极参与。

美东巡展

上海东方读书俱乐部赴美东巡展,出席联合国中文日活动

4月上旬,上海东方读书俱乐部艺术家团队赴美东巡展,克服签证困难,在联合国中国书会的邀请下,出席了4月20日在联合国总部举行的展览活动。

商会动态

2024年度中外商会合作峰会在上海成功举办

来自20多个国家和地区的商会代表齐聚上海,共商合作发展大计。